LeftWord's July release, Decoding the RSS: Its Tradition and Politics, is the translation into English of Raosaheb Kasbe's classic Marathi book, Zot. In this post, translator Deepak Borgave outlines the process of transmitting into English the polemical text, which draws from a range of historical references to present an incisive critique of RSS ideologue M.S. Golwalkar's Bunch of Thoughts.
* * *
Why translate, and for whom? Does translation matter? Who is the reader?
Is translation necessa[...]